WEHVE

WEHVE FW18, Big Shawl with Pockets, Piet, I81-1107-P A, 495€.jpg

....Aisthæt : l’art de la perception. ..Aisthæt :the art of perception. ....

....Une collection pour les femmes créée et fabriquée par des femmes.

WEHVE est une collection conçue par Gesine Holschuh, passionnée depuis l’enfance par le filet amoureuse de l’Amérique du Sud et de sa tradition de la laine et du tissage. ..A collection for women created and made by women. 

During a series of trips to South America, Gesine Holschuh, (WEHVE’s founder and muse) was inspired by visiting a large number of weaving collectives in many different villages. She began to select the few artisans whom she believed could adapt their skills and styles to a more European and ultimately more wearable point-of-view while meeting her high standards for quality and consistency. ....

....Depuis la naissance du projet, Gesine collabore avec Marine Halna du Fretay, styliste pour Hermès pendant plus de 20 ans. Marine a relevé le défi de dessiner des collections qui magnifient la douceur et la légèreté du Mérinos à travers un stylisme moderne aux lignes pures et simples. ..“Regular contact with the weavers themselves was indispensable. It allowed me to know them, see their ideas, work with them to develop new colors, patterns and materials, propose new approaches and evaluate techniques while retaining respect for their traditions and their culture. For me, it is the knowledge of these women that made all of this possible”.... 

....Toute la collection WEHVE est produite en Amérique du Sud par des collectifs d’artisans pour la plupart labellisés Fairtrade. En effet, Gesine Holschuh a toujours été attirée par l’entreprenariat social. En tant que consultante en stratégie d’entreprise, elle y a consacré une grande partie de son temps ces dernières années, mettant ses nombreuses années d’expérience chez McKinsey et son MBA à l’INSEAD, au service de projets en Inde et en Afrique dans le cadre, entre autres, de Hand in Hand International, fondation basée à Londres, qui a déjà créé plus d’un million et demi d’emplois durables. Depuis 2012, Gesine est également administrateur de Fairtrade Belgium. ..Gesine began to realize WEHVE in the same eclectic way she does everything—by connecting the threads of human relationships. She began her partnership with friend and world-renowned designer Marine Halna du Fretay. With over two decades of experience with the most prestigious house in all of Paris, Marine added the critical creative genius and proven expertise to facilitate the alchemy of cultural cross-pollination.

WEHVE is the intersection of natural beauty, colors and textures with the unparalleled elegance of European design. It is this unique perspective that permits the constant reinvention of the collections, while maintaining their basis in preservation of ancient methods and traditions from around the world. Now, Gesine’s daughter, Lili has taken her place as the face of WEHVE. Uniting the threads of family, fashion, and tradition into an inclusive symphony of tactile and intangible harmony. ....

....« L’envie de lancer mon propre projet vient de là. Mon amour pour l’Amérique du Sud, que je connais très bien, a fait le reste : j’ai parcouru la région et j’ai été séduite par des coopératives d’artisans et par la très belle qualité de leur tissage. J’ai eu envie de proposer une collection basée sur leurs traditions et leur savoir-faire, et contribuer de la sorte à préserver ces métiers. » ..WEHVE pursues a clear two-part credo: first, the preservation of the profound knowledge passed down through ancestral traditions and second, to share this magnificent tradition of weaving by translating them for a modern audience through pure classic designs. Beauty, style and intention. That is the fabric of WEHVE…Always, exceptional to the touch and made by hand. ....

....Gesine a visité un grand nombre d’ateliers dans des villages éloignés, pour découvrir les différentes étapes de création : la filature, la teinture, le tissage et le tricot. Elle a ensuite choisi les ateliers qui lui semblaient le plus à même de collaborer aux produits qu’elle voulait proposer sur le marché européen : « Un contact régulier avec les artisans me semble indispensable pour les rencontrer, voir leurs réalisations, développer avec eux de nouvelles couleurs, formes et matières, proposer des nouveaux modèles, faire évoluer les techniques dans un respect de leur tradition. Pour moi, c’est par ces rencontres que le projet prend tout son sens. ».. Gesine received her MBA from INSEAD after moving to New York to begin her career. Returning to Europe, she worked as a Principal at McKinsey Consulting in England and Germany. Since then, she has worked as an independent consultant on multi-stakeholder projects throughout Europe. Simultaneously, she serves as a Board Member at Fair Trade International and travels intermittently to India and Africa with Hand in Hand International (based in London) which has created more than 1.5 million micro-enterprises in impoverished countries. ....

....Après deux premières années plus “expérimentales“, le projet a établi des bases solides et profite pleinement des enseignements acquis. Gesine se déplace tous les deux mois en Amérique du Sud afin de travailler régulièrement avec les artisans. Elle peut identifier les techniques, apprécier les potentiels et limites de chacune et surtout accompagner chaque développement main dans la main avec les artisans pour pouvoir proposer des qualités de produits conformes aux exigences du marché. ..After the first two more “experimental” years, the project has established a strong foundation and is taking full advantage of lessons learned. Gesine travels every other month to South America in order to work regularly with the artisans. She can identify the techniques, appreciate the potential and limits of each one of them, and most of all, support every development hand in hand with the artisans, so as to offer product qualities that meet the requirements of the market. ....

....Si la filature et la teinture sont plutôt réservées aux hommes dans les ateliers péruviens, ce sont surtout les femmes qui tissent et Gesine tient particulièrement à s’assurer que WEHVE contribue activement à l’indépendance et l’autonomie des femmes qui tissent ses collections. ..Though spinning and dyeing tend to be a man’s job in peruvian workshops, the women are the ones who weave, and Gesine is especially keen on making sure that WEHVE is actively contributing to the independence and autonomy of the women who weave its collections. ....

....Avec WEHVE, Gesine poursuit clairement un double objectif.

• Préserver une communauté et son savoir-faire profondément ancré dans les traditions ancestrales.

• Partager et apprécier ces savoir-faire dans une collection à l’esthétique contemporaine et épurée. ..With WEHVE, Gesine clearly has a dual purpose. 

• To preserve a community and its expertise, deeply rooted in ancestral traditions. 

• To share and enjoy these skills in a collection that reveals a contemporary and uncluttered aesthetic. ....


wehve.com

....Contact Presse..Press Contact.... : Domitille Romand