Oitoemponto

oito.jpg

....L’histoire d’Oitoemponto* est une success story presque idéale, née en 1993 de l’alchimie parfaite entre deux personnalités certes très différentes, mais formidablement complémentaires. ..Oitoemponto* emerged in 1993 from the perfect alchemy between two strikingly different but terribly complementary personalities. It is almost the ideal success story. ....

....Formé dans le monde de la mode et du design, Artur Miranda se singularise par sa vision résolument moderne de la décoration, avec l’envie clairement marquée de casser les codes établis et d’oser les mariages les plus inattendus, tout en cultivant et développant son sens inné de la couleur. Jacques Bec apporte au duo son enthousiasme et sa french touch rafraîchissante, ainsi qu’un précieux savoir-faire acquis lors de ses études au sein de l’école d’arts graphiques Met de Penninghen, à Paris. ..With Artur Miranda’s experience of the world of fashion and design, he set himself apart by his decidedly modern vision of decoration, a clearly marked desire to break with the established codes and dare the most unexpected combinations, while at the same time fostering and developing an innate sense of colour. Jacques Bec brings to the duo a refreshing enthusiasm and the French touch, as well as the precious know-how acquired during his studies at the Met de Penninghen graphic arts school in Paris. ....

....Ensemble, les deux créateurs subliment les décors de dizaines de privilégiés. Chacune de leurs réalisations est le fruit de longues heures de concertation durant lesquelles le mode de vie des clients est étudié dans ses moindres détails afin de respecter au mieux leurs besoins et leurs désirs. ..Together, the two designers create sublime décors for dozens of lucky people. Each production is the fruit of long hours of coordination during which the lifestyle of the client is examined in minute detail in order to create an optimum match for their needs and wishes. ....

....Le résultat est une subtile fusion entre les goûts des propriétaires et le talent incomparable de Jacques Bec et d’Artur Miranda. Des lieux uniques, à la fois raffinés et faciles à vivre, gais et feutrés, modernes et intemporels… ..The result is a subtle mixture of the owners’ tastes and the incomparable talent of Jacques Bec and Artur Miranda. Unique places, at once refined and convenient to live in, bright and discreet, modern and timeless… ....

....Une atmosphère délicate, joyeuse et chic, à l’image de ses deux créateurs. ..A delicately joyous and chic atmosphere, just like the two designers. ....

....*En portugais, Oitoemponto signifie « huit heures pile ». ..*Oitoemponto means “eight o’clock precisely” in Portuguese. ....

oitoemponto.com 

....Contact Presse..Press Contact.... : Nadia Banian